Find your Book. Enter Some Keyword such as book title, author, publisher, category, ISBN etc.


Mourning

Forbidden stories of his father’s Lebanese-Jewish immigrant family, specifically surrounding the long-ago childhood death.

Book Author

Author: Eduardo Halfon Translators: Lisa Dillman and Daniel Hahn

Format

Paperback

ISBN

978-1942658443

Language

English

Pages

160

Publisher

Bellevue Literary Press

This product is currently out of stock and unavailable.

SKU: 978-1942658443 Category: Tag:

Description

In Mourning, Eduardo Halfon’s eponymous narrator travels to Poland, Italy, the U.S., and the Guatemalan countryside in search of secrets he can barely name. He follows memory’s strands back to his maternal roots in Jewish Poland and to the contradictory, forbidden stories of his father’s Lebanese-Jewish immigrant family, specifically surrounding the long-ago childhood death by drowning of his uncle Salomón. But what, or who, really killed Salomón? As he goes deeper, he realizes that the truth lies buried in his own past, in the brutal Guatemala of the 1970s and his subsequent exile to the American South. Mourning is a subtle and stirring reflection on the formative and destructive power of family mythology, silence, and loss. In consultation with the author, Mourning was translated from the Spanish by Lisa Dillman and Daniel Hahn, both of whom also contributed to the translations of The Polish Boxer and Monastery.

About the Author:
Author: Eduardo Halfon Translators: Lisa Dillman and Daniel Hahn

Eduardo Halfon was born in Guatemala City, moved to the United States at the age of ten, went to school in South Florida, studied industrial engineering at North Carolina State University, and then returned to Guatemala to teach literature for eight years at Universidad Francisco Marroquín. Named one of the best young Latin American writers by the Hay Festival of Bogotá, he is also the recipient of a Guggenheim Fellowship, Roger Caillois Prize, José María de Pereda Prize for the Short Novel, and Guatemalan National Prize in Literature. He is the author of fourteen books published in Spanish and three novels published in English: Mourning, winner of the Edward Lewis Wallant Award, finalist for the Kirkus Prize, International Latino Book Award, and Balcones Fiction Prize, and longlisted for the PEN Translation Prize; Monastery, longlisted for the Best Translated Book Award; and The Polish Boxer, a New York Times Editors’ Choice selection and finalist for the International Latino Book Award. Halfon currently lives in Nebraska, frequently travels to Guatemala, taught creative writing at the University of Iowa, and recently received a fellowship from Columbia University to write his next book in Paris. Lisa Dillman translates from Spanish and teaches in the Department of Spanish and Portuguese at Emory University in Atlanta, Georgia. She has translated numerous books by Spanish and Latin American writers including Eduardo Halfon, Andrés Barba, Christopher Domínguez Michael, Sabina Berman, and Yuri Herrera. Her translation of Herrera’s Signs Preceding the End of the World received the Best Translated Book Award. Daniel Hahn is a writer, editor, and translator with some fifty books to his name, including novels by José Eduardo Agualusa, Eduardo Halfon, and Juan José Millás. His translations from Portuguese, Spanish, and French include fiction from Europe, Africa, and the Americas and nonfiction by writers ranging from Portuguese Nobel laureate José Saramago to Brazilian footballer Pelé. He is also the editor of the new Oxford Companion to Children’s Literature. He lives in Lewes, England.


BUY THE BOOK NOW

Reviews/Quotes

QUOTES: “Halfon’s magnificent prose and abundant storytelling prowess work in tandem to create an irresistible style. . . . As with the ghostly, evocative trails of smoke that have adorned each of Halfon’s English edition covers, Mourning is possessed by traces of the ethereal, the mysterious, and the shadowy. . . . [It] functions wonderfully as the third volume in Halfon’s bittersweet, doleful inquest into family folklore, remembrance, and indelible generational anguish.” —Jeremy Garber, Powell’s Books (Portland, OR) “I can’t say enough great things about Eduardo Halfon’s novels. His newest, Mourning, translated by the incredible Lisa Dillman & Daniel Hahn is no exception.” —Mark Haber, Brazos Bookstore (Houston, TX) // REVIEWS: “A feat of literary acrobatics.” —New York Review of Books “Halfon is a master.” —Smithsonian magazine “Elegant and meditative.” —Words Without Borders “Brimming with subtle mystery, inquisitiveness, oddity, coincidence, and melancholy. . . . A highly entertaining tragedy, a fascinating page-turner.” —Asymptote Journal “A careful, precise story that explores the many facets of loss and healing.” —World Literature Today “Powerful, gorgeous. . . . Halfon gives an unforgettable, haunting voice to lesser-known populations of the Jewish diaspora, including Latin American and Lebanese Jews. Mourning shows how the weaving together of diasporic families across cultures and places creates ripples through generations.” —Jewish Book Council “Evocative. . . . Mourning is a mystery, a drama and a fictional memoir. It is a book that manages to be both melancholy in tone yet triumphant in spirit.” —Jewish Boston “With his slender but deceptively weighty books, which are at once breezy and melancholic, bemused and bitter, [Halfon] opens up worlds to readers in return.” —Kirkus Reviews (starred review) “An unforgettable exploration of one family’s fluid, collective memory.” —Booklist “Halfon spins a bewitching tale. . . . Careful, arresting prose brings everything together in a moving, evocative story of the narrator’s bloodline.” —Publishers Weekly “[Halfon] clarif[ies] in fluid, accessible language that however slippery, memory is essential to who we are.” —Library Journal

Additional information

Book Author

Author: Eduardo Halfon Translators: Lisa Dillman and Daniel Hahn

Format

Paperback

ISBN

978-1942658443

Language

English

Pages

160

Publisher

Bellevue Literary Press